Подари мне волшебство - Страница 19


К оглавлению

19

Ханна взяла у Сэма металлический круг. Ему показалось или она действительно изо всех сил старалась не соприкасаться с ним руками? Он был почти на сто процентов уверен, что так оно и было. Он отметил, что Ханна решила не заострять внимание на инциденте и была сосредоточена только на деле. И Сэм был ей за это искренне благодарен.

– Я сейчас установлю каркас на пресс. Нам нужно шестнадцать пучков с ветками для большого венка. Сейчас покажу, как сделать пучок. Сначала берешь пушистую пихтовую ветку и кладешь ее сзади. – Ханна положила пихтовую ветку на свою перевязанную ладонь. – Теперь сверху кладешь большую ветку и дальше переходишь постепенно от больших к маленьким. А потом заканчиваешь прекрасной веточкой белой сосны. – Она вздрогнула при попытке обхватить раненой рукой еловый пучок, и Сэм забрал его у Ханны.

Они снова стояли слишком близко друг к другу. Запах свежесрезанных хвойных веток смешивался с ароматом, исходившим от самой Ханны, – сладковато-нежным. Она не пользовалась духами, от ее кожи пахло лишь чистотой и оливковым мылом.

На лице Ханны было решительное выражение, словно она собралась опротестовать его вмешательство в ее работу. Но потом она посмотрела на свою забинтованную руку и передумала.

Что это было? Они вдвоем, вместе, так близко… Интересно, она с таким же удивлением и наслаждением словно наблюдала со стороны, как и он? Опасно, опасно так долго находиться с ней рядом.

Нет, казалось, она полностью сосредоточена на связывании эластичной лентой кончиков веток, которые он держал в руке. Ханна слегка прикусила кончик языка от усердия.

Но когда она подняла взгляд, и ее глаза встретились с его, он твердо знал, что она тоже почувствовала, как зазвенел воздух в комнате. Это нельзя было объяснить ни хвойным ароматом, ни жужжащим обогревателем.

– Это, – сказала она, пытаясь сосредоточиться и не выдать своего волнения, – и есть пучок.

Сэм невидящим взглядом посмотрел на аккуратную гроздь из разных видов сосны и пихты. Он был в ужасе от того, во что собственноручно вляпался.

– И что, нужно сделать шестнадцать таких штук, чтобы изготовить один большой венок?

– Ага. Четырнадцать для среднего, двенадцать для маленького.

– Сколько у тебя заказов на венки?

– Я нашла около сотни. Но может быть и больше. Я должна обзвонить людей, которые из года в год делали у нас заказы.

– И по какой цене вы их продаете?

Ханна назвала расценки.

– Изготовление очень трудоемкое, – сказал Сэм. – Как на этом можно сделать прибыль?

– Ты удивишься. Вообще-то дело продвигается довольно быстро, как только ты поставишь его на поток.

– Хорошо, – вздохнул он. – Я лучше начну, а то застряну здесь до завтрашнего утра.

Теперь эта мысль отвлекала Сэма. Завтра утром он все еще будет здесь. Он нахмурился и положил пихтовую кисточку себе на ладонь. Потом он осторожно стал добавлять остальные веточки, пока пучок не было готов к перевязке эластичной резинкой. Он закончил первый пучок и поднял его, чтобы как следует рассмотреть результат своей работы.

– Ну? – спросил он.

– Для первого раза довольно неплохо.

– Ты хочешь сказать, что он не идеален? – Сэм удивился самому себе из-за того, что он всерьез расстроился, не получив похвалы от Ханны. Он управляет многомиллионным бизнесом, а его волнует такая ерунда, как венок.

– Немного толстоват в нижней части. Будет сложно закрепить его на форме. На этот раз ничего страшного, просто на будущее помни, что у тебя руки больше моих. Делай пучок, который соответствовал бы размеру моей ладони.

– Хорошо.

– Можешь перевязывать резинкой и мои пучки тоже?

Сэм только сейчас заметил, что шесть аккуратных пучков лежали без резинок, потому что Ханна не могла самостоятельно с ними справиться из-за раненой руки.

– Мне, наверное, лучше складывать свои пучки отдельно от твоих? – спросил он. – В интересах честной конкурентной борьбы.

Она хихикнула и продолжила работу. Наконец они сделали тридцать два пучка, необходимые для двух больших венков. Хотя сам Сэм был уверен, что Ханна сделала двадцать два пучка, а он только десять, ей хватило великодушия не указывать на этот факт.

– Ладно, – сказала она, – теперь бери форму и установи ее на пресс. Положи сверху пучок. А теперь нажми вот сюда, чтобы привести пресс в действие.

Он смотрел, как пресс с легкостью загибает металлические зубцы, прикрепляющие пучки к основанию венка. Ханна проделала эту процедуру шестнадцать раз и вручила ему первый готовый венок.

– Ого! – присвистнул он. – Я, конечно, не эксперт по венкам, но, по-моему, выглядит впечатляюще.

Металлический каркас был совершенно невидим, венок был пышным, тяжелым и выглядел очень нарядно и празднично.

– Теперь попробуй ты.

Ханна отошла от пресса, и Сэм закрепил второй каркас. Он проделал ровно те же манипуляции, что и Ханна, и положил свой венок рядом с первым.

– По-моему, они выглядят одинаково, – решил он. – Как мы теперь определим победителя?

– О, мы еще не закончили. Что, тебе уже стало скучно?

Его сомнения касательно того, как можно заработать на изготовлении венков, возрастали. Но он был также удивлен, что монотонный процесс совершенно ему не наскучил. Ему понравилось быть с ней в этой комнате, сосредоточившись на задании. Ему пришлось по душе то, как глубоко они погрузились в мир ароматов и создания прекрасной вещи практически из ничего. Они были уверены друг в друге, и, пожалуй, это было самым главным.

– Нет, – сказал он, поражаясь самому себе. – Я чувствую себя удивительно рождественским.

19