Ханна попыталась завязать с ним разговор, но Сэм лишь угрюмо молчал. Они едва ли обменялись парой слов, пока ехали по узким улочкам Смита, украшенным к Рождеству. Только атмосфера праздника и веселья до Милл-Роуд так и не добралась, чего и следовало ожидать.
– Что мы здесь делаем? – спросила Ханна, когда они проехали мимо остова заброшенной мельницы и остановились перед трейлером. При дневном свете он выглядел особенно грязным и обветшалым.
– Здесь я вырос. Я только что купил его.
– Зачем?
– Чтобы напомнить себе, кто я на самом деле. Я хочу, чтобы и ты тоже осознала это. Не думаю, что ты правильно поняла меня вчера. Теперь ты видишь, я так же уродлив внутренне, как и это место. И надо полагать, таким и останусь.
Сэм вышел из машины и открыл дверь с ее стороны, а потом протоптал тропинку в рыхлом снегу к двери трейлера. Ханна пошла за ним, но он чувствовал, что она делает это через силу. Сэм ключом открыл дверь, распахнул ее перед Ханной и вошел следом за ней.
Внутри было очень холодно, и Ханна поежилась. Сэм стоял посреди трейлера и ждал, что воспоминания о прошлом затянут его, как болотная трясина, и в очередной раз докажут, что он не должен позволить отношениям с Ханной зайти слишком далеко.
Но, к удивлению Сэма, воспоминания о его неприглядном прошлом не всплыли в его памяти. Ему не приходило в голову, что внутри трейлера все изменилось.
– Я не ожидала, что здесь окажется так уютно, – задумчиво проговорила Ханна. – Снаружи трейлер выглядит просто ужасно. Смотри, кто-то сюда и шторы сшил.
Сэм посмотрел вокруг: мебель была довольно обшарпанной, но чистой. Он чувствовал себя незваным гостем в чужом доме, где все сверкало чистотой. В одной из спален, которую он раньше занимал, стояла детская кроватка, застеленная стеганым одеяльцем с узором из планет и космических кораблей. Коробка была доверху наполнена игрушками, а старенький плюшевый мишка сидел на полу в окружении детских книжек.
– Что заставило людей оставить здесь все свои вещи? – с беспокойством спросила Ханна, вошедшая следом за Сэмом. – Даже детские игрушки…
Действительно, что?
Сэм позвонил Беатрис и попросил ее найти ответы на некоторые вопросы. Когда она перезвонила через несколько минут, его решимость поколебалась.
Сэму пришло в голову, что, может быть, он здесь не для того, чтобы ковырять старые раны своего прошлого. Все прошедшие годы, добиваясь все большего и большего успеха, он чувствовал себя марафонцем. А теперь он подумал, что бежал в неправильном направлении.
Он убегал от прошлого, в то время как ему необходимо было встретиться с ним один на один. Сэм стоял перед лицом возможности отпустить свое прошлое навсегда. Он мог излечиться, а не причинять себе новую боль.
У него была возможность изменить чью-то жизнь к лучшему, жизнь маленького мальчика, который, несмотря на все усилия его матери, знал лишь нищету и неуверенность в завтрашнем дне, которая ее сопровождала.
Сэм глубоко вздохнул.
Может быть, слова, которые они с Ханной вплетали в венки, были все-таки не просто словами?
Ханна стояла рядом с Сэмом в покинутом людьми трейлере и мелко дрожала, хотя на ней была зимняя куртка. Сэм положил телефон обратно в карман. Он выглядел очень обеспокоенным.
– Ты знаешь, кто такой Удо Бурфармер? – спросил он.
– Не самый приятный житель Смита. – Ханна сморщила нос от отвращения. – Какое он имеет отношение к этому месту?
– Он был связан с какой-то мутной схемой аренды с правом выкупа. Он владел этим трейлером. Я бы даже не удивился, если он владел им в то время, когда я здесь жил. Мать-одиночка, которая раньше жила здесь, работает медсестрой и попыталась выкупить это место, хотя это пробивало значительную брешь в ее бюджете. Ее мальчик заболел, она пропустила несколько рабочих дней и не смогла оплатить месячную ренту. Однажды она пришла домой, а все дверные замки сменили.
– Разве это законно?
– Полагаю, у нее не оказалось денег или возможности это выяснить.
– Это ужасно.
– Я бы мог исправить ситуацию.
– Но как?
– Ну вот смотри. Я отправлю сюда свою команду, они проверят электричество, отопление и теплоизоляцию. Я попрошу Беатрис разыскать эту женщину, и она с сыном вернется сюда. Но она никогда не узнает, кто это сделал, – добавил Сэм.
– Прямо тайный Санта, – выдохнула Ханна.
– Боюсь, работы слишком много, и до Рождества мы можем не успеть. Ты же видишь, в ремонте здесь нуждается абсолютно все.
– Мы должны успеть, – твердо сказала Ханна. – Мы абсолютно точно должны успеть все сделать к Рождеству.
Мы. В тот момент Ханна приняла правду, от которой пряталась прошедшие две недели.
– Мы? – спросил Сэм, вопросительно изогнув бровь. – Ты же возвращаешься в Нью-Йорк. – Он произнес это таким тоном, что Ханна поняла: он уже осознал то, что она так старалась отрицать. Она никогда не вернется на свою работу. – Даже если остаешься, у тебя полно работы на ферме. Приближаются самые напряженные десять дней перед Рождеством.
– Я могу выделить на ремонт неделю, – решила она. – Миссис Стейси руководила фермой с тех пор, как я еще ходить не умела. Как думаешь, тут можно перестелить полы? Ковер просто кошмарный!
– Думаю, это возможно. – По его тону Ханна поняла, что он сдался. – Семь дней, чтобы отремонтировать это место?
– Нужно закончить к двадцать первому декабря, чтобы у женщины было несколько дней на небольшую передышку перед Рождеством.
– Ты просишь о чуде, – фыркнул Сэм.
– Нужно все перекрасить, а ванная – это просто катастрофа! – быстро проговорила она, пока он не передумал.